Тут знаходиться посилання. Щоб побачити його, зареєструйтеся будь ласка, це займе у Вас всього хвилину: Потрошил тут архивы на старом ноуте. Нарыл шестилетнее
Яркое солнце в окно, жарко
Слепит глаза даже сквозь веки
Из комнаты, от капельницы с лекарством
Утром пришли забрать человека
Ангелы, демоны, кто знает?
Только человеку их и видно
Человек не понял, что умирает
От этого ему вдвойне обидно
У человека за веками синее море
Человек в море плывет с сыном
Сын плавает плохо, но громко спорит
Что ему вода давит на спину
А на берегу, к кафе у якоря
Подъехала кваса полная бочка
Какое же солнце сегодня яркое
Вытащили капельницу. Все. Точка.
Душевно.
А "давит на уши" не лучше ли будет вместо "давит на спину"? Конечно, хозяин-барин, но в альтернативном варианте предполагалось бы, что действие происходит на глубине.